Caio Castro e Giovanna Lancellotti pagam mico e fazem tatuagem errada em árabe

"A internet não vai errar", pensou Giovanna, que buscou pela grafia das palavras "muso" e "musa", que são os apelidos que costumam usar para chamar um ao outro. Ela fez a tatuagem no pé e Caio, no braço.
Meses depois, veio a surpresa. A tatuagem, na verdade, quer dizer: "Eles estão te observando", como apontou um amigo de Gi, que fala árabe fluentemente.
Se eles ficaram tristes? Que nada! Caio chamou Gi de "jumentinha", mas isso é o de menos. "Sem problema, o que vale é o sentimento, o que vale é o que a gente quis dizer. E ninguém entende árabe mesmo. A gente fala que 'muso' e as pessoas acreditam", brincou Giovanna.
Nenhum comentário:
Postar um comentário